Gurnah, who received the Nobel Prize in Literature in 2021, has long rejected attempts to categorize him or his work. “The idea that a writer represents, I resist,” he said.
By Alex Marshall
From the first time he was ever interviewed, around the publication of his debut novel in 1988, the author Abdulrazak Gurnah has been facing attempts to categorize him and his work: Does he think of himself as an African writer? Or a British one? Who does he speak for: this group, or that one?
Even after winning the Nobel Prize in Literature last year — an award given to only four other African-born writers before him, including Wole Soyinka and Naguib Mahfouz — he was asked at a news conference about “the controversy over your identity.” People were apparently confused about how to define him.
“What controversy?” he recalled replying. “I know who I am!”
Gurnah, 73, moved to Britain from Zanzibar, where he was born, in 1968. During the decades that followed, he honed his craft and eventually found quiet recognition as a novelist. His books often featured East Africa’s colonial era and its aftermath, the immigrant experience in Britain, or both — and as a result he’s sometimes had to push back against the idea that he speaks for anyone other than himself.
“The idea that a writer represents, I resist,” he said. “I represent me. I represent me in terms of what I think and what I am, what concerns me, what I want to write about.”
He added: “When I speak, I’m speaking as a voice among many, and if you hear an echo in your own experience, that’s great.”
Even postcolonial writing, like his, which deals with the process of colonization and its aftermath, he said, is about “experience, not about where.”
Readers the world over have, indeed, found a profound connection to his writing regardless of their background. Gurnah was awarded the Nobel for his life’s work: His 10 novels include “By the Sea,” about an aging asylum seeker trying to build a life on Britain’s south coast, and “Paradise,” which was shortlisted for the Booker Prize in 1994.
“I learned to have pleasure in reading simply because I love stories”: NobelPrize.Org
Since the Nobel was announced last October, his books, many of which were out of print in the United States at the time, have been reissued. They’ve been translated into 38 languages, including the first translation of his work into Swahili, the main language of his birthplace. Sitting one recent morning in the living room of his home in the sleepy town of Sturry, southeast England, its walls decorated with palm-frond patterned wallpaper and friends’ paintings, he said he was anticipating the release this month of novels in Estonian, Polish and Czech.
He was also expecting more attention in the United States, where “Afterlives,” about three people struggling as Germany and Britain fight over East Africa, will be released on Tuesday by Riverhead Books. (It came out in Britain, by Bloomsbury, in 2020.)
Alexandra Pringle, Gurnah’s longtime British editor, said the book showed his ability to tell stories “of large historical events through small lives” with subtle prose, which is “the hardest to achieve.” Many readers stereotype African authors, expecting them to be showy in their writing, Pringle added. “That is not Abdulrazak,” she said.
Friends and admirers agreed with that assessment. Maaza Mengiste, the author, met him for lunch after his Nobel win and said he was “gracious and kind as you would imagine from his books,” but also very funny, telling her about breaking the news to his grandchildren, only to have them greet it with an “OK, Grandpa,” unaware of its significance.
Also Read: A Conversation with Abdulrazak Gurnah, Nobel Prize winner in Literature 2021
Gurnah grew up in Zanzibar when it was both a British protectorate and a sultanate. His father traded dried and preserved fish caught in the Indian Ocean, and much of his early life was focused on the shoreline near his doorstep. In “Map Reading,” a short collection of Gurnah’s essays that is coming Nov. 24 from Bloomsbury, he describes how almost every November so many dhows packed into the harbor that he would watch the sailors walk from one to another, heaving with goods, as if it were land.
His childhood was first disrupted in 1964, when rebels overthrew Zanzibar’s largely Arab government. Gurnah was on a family holiday in Dar es Salaam, Tanzania’s largest city, on the day of the revolution, but watched the “pitiful sight” as Zanzibar’s fleeing sultan and former British officials arrived at its port. When he returned to Zanzibar, the family drove past “burned out houses, bullet holes in the walls,” and realized something terrible had happened. Gurnah didn’t see any violence himself, he said, “but you didn’t have to witness it, you constantly heard about it.”
The new government shut the schools, then reopened them only to require graduates to become teachers, largely in rural areas, Gurnah said. Sensing they had little future, Gurnah and his brother left for England, where a cousin was studying. They carried just 400 British pounds, about $480, to survive.
Gurnah said his sense of dislocation was immediate on arriving in England. His first thought was, “Oh, what have I done?,” he said. “What have I left behind?” and “Why am I here?” came soon afterward. In England, he experienced regular racist abuse for the first time. In the interview, with the buffer of several decades since his arrival, Gurnah leaned out of the couch to jokingly imitate English men making hand gestures at him from passing cars.
Also Read: ‘I could do with more readers!’ – Abdulrazak Gurnah on winning the Nobel Prize for literature
Despite such upheaval, his early years in England appear to mean a lot to him. In an interview this March at the University of Kent, where he taught for over three decades, Gurnah said it was “more on reflection” that the period felt tragic. “At the time,” he said, “it was quite exciting in some way to be in a place so different.”
In Sturry, on the wall next to the desk where he writes, Gurnah has a black-and-white photo of him and his brother in their first year in England, two young men beaming happily at a camera. The photograph was taken by a white friend he refers to only as John. In “Margate,” another of Gurnah’s essays, he writes how John was “my protector against the brawling racist abuse which passed for teasing,” although he was often racist himself.
After finishing the equivalent of high school in England, Gurnah worked as a hospital orderly for three years to survive before he attended university. And eventually he began to write — first sketches about home, much later full novels.
In his Nobel lecture, he said the impulse came “in my homesickness and amidst the anguish of a stranger’s life.” He realized, he said, “there was something I needed to say.”
The writing first reflected what had happened in Zanzibar, he added, but quickly swelled to include issues of colonialism and its legacy, as well as his treatment in England.
Also Read: Yann Martel shares Canadian fiction recommendations, and details his relationship to his translators
“A desire grew to write in refusal of the self-assured summaries of people who despised and belittled us,” Gurnah said in his Nobel lecture, although he added he never wanted to write polemics, only books filled with humankind’s capacity for tenderness amid cruelty, and for kindness, even from unexpected sources.
Gurnah’s fans say the humanity in his work is one of its strongest points. Mengiste said his novels show “it’s possible for people to exist within catastrophes or political systems that are devastating and still maintain their humanity, still fall in love, still create families.” That was “a subtly political statement,” she said.
His most acclaimed work reflects that approach. “Paradise” was conceived after Gurnah was allowed to return to Zanzibar for the first time, in 1984. One day, he stood at a window watching his father walk to a mosque and realized the elder Gurnah would have been just a child when Britain was establishing a protectorate in Zanzibar. Gurnah said he “wondered how that would have seemed to a child, the beginning of recognition that strangers have taken over your lives.” The novel he wrote is as much a boy’s coming-of-age story, and about children being used as collateral for debts, as it is about colonialism.
“Afterlives,” a similarly historical novel, had its origins in wanting to write about the war between Britain and Germany in East Africa, which had previously been portrayed in novels, Gurnah said, “as a bit of a picnic,” even though hundreds of thousands of civilians died from war-related famines and disease. One of its central characters, Hamza, signs up to join the German Army, and is trapped in service despite quickly realizing his mistake. When he eventually leaves, he’s an injured stranger to his hometown, yet rebuilds his life, caught up in romance.
Winning the Nobel, and the new fame that came with it, required some adjustments: He has had no time to write, Gurnah said. His schedule has been packed with interviews and with occasional trips abroad, including a return to Zanzibar, where he was treated as a hero for the first time, despite few of his books being available there.
Denise DeCaires Narain, Gurnah’s wife, said in a telephone interview that he was a naturally quiet and considered person, and that he was doing a bit of “holding onto himself” in the face of the Nobel’s demands. There had been requests from people wanting him to represent places and groups — Africa, Zanzibar, Islam — she said, and he doesn’t want to “pander to what people think someone who looks like him should say or be.”
But Gurnah, sitting in his home, with classical music playing gently in the background, hinted that he had a coping strategy. At one point, he spoke about interviewers trying to get him to discuss controversial topics. There was “a little bit of pressure” to answer them.
But then, “you just take a moment or two to think,” he said, and “find a way of slipping out of it.”
Courtesy: The New York Times. The original interview is here.
- Abdulrazak Gurnah Refuses to Be Boxed In: ‘I Represent Me’
- When asked what I follow/believe, my answer is easy. ‘Les Cook’
- Interview with Simone de Beauvoir: The Second Sex 25 years later
- “Nietzsche’s Burst of Laughter,” Interview with Gilles Deleuze
- Günter Gaus, “Conversation with Hannah Arendt,” from the Series Zur Person (1964)